Домой Регистрация
Приветствуем вас, Гость



Форма входа

Население


Вступайте в нашу группу Вконтакте! :)




ПОИСК


Опросник
Используете ли вы афоризмы и цитаты в своей речи?
Проголосовало 514 человек


Твист что это такое


Твист - это... Что такое Твист?

ТВИСТ - это... Что такое ТВИСТ?

ТВИСТ - это... Что такое ТВИСТ?

Что такое twist (твист или шаг нарезов) и почему он важен?

Нарезы ствола, как известно, служат для того, чтобы, получив от них вращательное движение (угловую скорость), пуля приобрела гироскопическую устойчивость в полете. Устойчивость выражается через расчет фактора гироскопической стабильности (ФГС) или статической стабильности.

Если кого-то заинтересует математическая модель факторов гироскопической стабильности - то вот ТУТ  все описано с математическими моделями, формулами и вычислениями.

Нам же нужно понять, что такое твист/шаг нарезов, и чем он так важен.

Если кратко, максимально понятным языком, то:

ТВИСТ СТВОЛА (или шаг нарезов ствола) это расстояние, на котором пуля делает один полный оборот вокруг своей оси.

Как правило, измеряется в дюймах и имеет следующий вид записи в техническом описании ствола - 1:14. Как пример - это означает, что пуля делает один полный оборот вокруг своей оси на расстоянии 14 дюймов или 355 мм (Помним, что 1 дюйм равен 25,4мм).

При этом следует понимать, что твист необязательно должен быть меньше или равен длине ствола. Например, во многих пистолетах твист ствола равен 20 дюймов (508 мм). При этом длина ствола пистолета значительно меньше. Это означает, что пуля заканчивает свой оборот вокруг оси уже за пределами среза ствола.

Опять-же опуская математические модели, хотим привести основной вывод:

Угловая скорость пули снижается значительно медленнее, чем линейная. Это означает, что пуля снижает свою скорость полета быстрее, чем скорость вращения вокруг оси.  Именно поэтому по мере удаления пули от ствола гироскопическая стабильность пули растет, но, с некоторого момента, резко падает. Поэтому кучность при увеличении дистанции может меняться нелинейно. То есть, определенная пуля может показывать хорошую кучность на коротких дистанциях и плохую на длинных. И наоборот.

Твист (танец) - это... Что такое Твист (танец)?

Твист (англ. twist — обвивать, скручивать, крутиться) — танец группы рок-н-ролла. Появился в 1960 году благодаря американскому певцу Чабби Чекеру, исполнявшему песню «The Twist (англ.)» X. Бэлларда (англ.) (1959) и предложившему новый вариант танца под эту песню. Стал известен благодаря выступлениям Чабби Чеккера на телевизионных шоу Дика Кларка. Получил широкое распространение в среде молодёжи во многих странах мира в 1970-х гг.

Чабби Чекер, один из первых популяризаторов твиста

Появление твиста как разновидности танца связывается с американским певцом Чабби Чекером (сценический псевдоним, настоящее имя — Эрнест Эванс) и относится к 1960 году. Эванс был выходцем из бедной негритянской семьи, проживавшей в Южной Филадельфии. Работая в супермаркете, он занимался также самодеятельностью, пародируя то Элвиса Пресли, то Фэтса Домино. Владелец магазина, где работал Эванс, Генри Кольт, имея связи в сфере телевидения, познакомил его с телеведущим Диком Кларком, который помог Эвансу заключить контракт со звукозаписывающей фирмой и издать несколько синглов. Жена Эванса придумала Эрнесту звучный псевдоним Чаби Чеккер (англ. chubby — «толстощекий», англ. checker — «шашки», как антоним псевдонима одного из родоначальников рок-н-ролла Фэтса Домино: англ. fat — «толстый» англ. domino — игра «домино»). Первый сингл Эванса остался незамеченным, а второй, представлявший собой запись уже известной к тому времени песни Хэнка Балларда «The Twist», был пропиарена на ТВ-шоу Дика Кларка, вместе с фразой о том, как надо танцевать под эту песню: «Просто представьте, что вытираете салфеткой зад и одновременно обеими ногами давите окурок». В итоге песня и заявленный танец, получивший впоследствии название твист, получили известность[1].

Распространение

Чекер существенно похудел в процессе раскрутки песни и танца. 19 сентября 1960 года «The Twist» поднялась на 1-ю строчку в рейтинге музыкального журнала Billboard, а в начале 1962 года повторно поднялся на первое место. Позже Чеккером был выпущен ещё один хит «Let’s twist again». После этого мир оказался охвачен «твистоманией». Среди тех, кто танцевал твист, были и члены английской королевской семьи, и известная в те времена шведская и американская актриса Грета Гарбо, и супруга действующего президента США Жаклин Кеннеди[1].

Доктор искусствоведения Ипполит Зборовец пишет, что новые танцы, в частности, твист, во второй половине 1950-х гг. передавали атмосферу нарастания скорости развития в постиндустриальную эру[2].

Кандидат исторических наук Елена Плеханова связывает популярность твиста также с общими тенденциями моды, когда «вызывающая сексуальность одежды поп-музыкантов была перенята их поклонниками», молодёжная мода 1960-х гг. создала стиль унисекс, а в 1968—1969 гг. разница между мужской и женской одеждой оказалась невелика. «Самым популярным танцем был твист, танцевать который стало возможно с появлением колготок — чулки бы обязательно расстегнулись» — пишет автор[3].

К началу 1970-х гг. твист распространился в молодёжной среде во многих странах мира[4].

Твист в СССР

В СССР попытки популяризироать твист до уровня массового танца потерпели неудачу ввиду несоответствия формата танцу идеологическим установкам советской эпохи. Любители твиста собирались преимущественно на узких неформальных и подпольных вечеринках. Зборовец пишет, что в легальном варианте твист, как правило, танцевали замаскированно под мелодию композитора Юрия Саульского «Чёрный кот»[2]. В массовом советстком кинематографе твист получил отображение фильме «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика», снятом в 1966 году, где герой актёра Евгения Моргунова Бывалый учит провинциальную кавказскую молодёжную публику азам исполнения твиста со словами: «Это же вам не лезгинка, а твист».

Правила

Танец не имеет жестких правил, партнеры свободно стоят друг напротив друга. Твист исполняется на 4/4 доли[5] с жестким ритмом и быстрым темпом. Основное движение — вращение ногой, стоящей на носке или пятке.

Название танца, слово англ. «twist», означало «кручение, верчение». Отличие твиста от всех прочих «кручений» заключалось в его большей демократичности и консервативности с точки зрения этики и общественной морали: партнер мог крутиться и вертеться сам, а не крутить и вертеть друг друга, создавая недопустимые либо эпатажные пируэты. Такой подход в танце был революционным для своего времени и делал его самодостаточным. В фигурах танца приветствовалось максимальное упрощение — размахивание рук, виляние корпуса, прокручивание на ногах («давка окурков»). Одним обязательным условием танца была необходимость всегда хотя бы одной ногой касаться земли, то есть не допускать прыжков. Синхронизация движений была не обязательной. Танец давал преимущества девушкам, которым теперь не нужно было ждать приглашения кавалера, и они могли при желании самостоятельно в него вступать[1].

Советские и российские музыканты и коллективы, исполняющие твист

Примечания

twist - это... Что такое twist?

1. [twıst]

1. кручение; крутка; скручивание; сучение

to give a twist - крутить, скручивать

to give a twist to a rope - сучить верёвку

to give a twist to a person's arm - выворачивать кому-л. руку

2. 1) изгиб, поворот

a twist in a road [in a stream] - изгиб дороги [ручья]

2) изгиб, кривизна

the tusks have a larger twist towards the smaller end - кривизна бивней увеличивается от начала к концу

3. 1) кручёная верёвка; шнурок, жгут; кручёная нить

2) петля; узел; скрутка ()

a rope full of twists - верёвка с множеством петель узлов

3) система нарезов ()

a rifle with great twist - ружьё с крутой нарезкой

4) скрученный бумажный пакет, фунтик

5) грубый сорт табака ()

6) витой хлеб

a bread twist, a twist of bread - витая булочка

7) цедра, выжимаемая в напиток

twist of lemon (peel) - лимонная цедра

8) хвост завитком ()

4. 1) поворот в сторону; отклонение ( перен.)

the twist of a billiard ball - отклонение бильярдного шара

a twist toward the new policy - поворот к новой политике

2) неожиданный причудливый поворот; зигзаг

the twists of history - зигзаги истории

twists of fate - превратности судьбы

a plot with many twists - сюжет с множеством неожиданных поворотов; ≅ лихо закрученный сюжет

5. 1) особенность

to give the classics a modern twist - придавать классикам современное звучание

the writer often gives his stories a humorous twist - этот писатель часто придаёт своим рассказам юмористическое звучание

2) предрасположенность, склонность

a criminal twist - преступные наклонности

6. приём; трюк, фокус

all the twists of oratory were tried - были испробованы все ухищрения ораторского искусства

7. 1) искажение ()

to give the facts [the truth] an imperceptible twist - слегка исказить факты [истину]

2) искажение (), гримаса

with a twist of the mouth - с гримасой на лице

3) отклонение от нормы

mental twist - психическое отклонение /нарушение/

8. 1) вывих

to give one's knee a bad twist - сильно вывихнуть ногу

2) растяжение

twist of a muscle - растяжение мышцы

9. обман

a twist in one's nature - неискренность, нечестность; испорченность

10. твист ()

11. волчий аппетит

the walk has given me a twist - после прогулки у меня разыгрался аппетит

12. смешанный напиток

gin twist - напиток, смешанный с джином

13. женщина, «юбка»

14.

1) кручёный мяч

2) закрутка мяча

15. торсионное напряжение; вращающий момент

twist of the wrist - ловкость рук; ловкость, сноровка

twists and turns - тонкости, детали, подробности; все углы и закоулки

a twist on the shorts - бирж. жарг. продажа ценных бумаг товаров по высокой цене ()

to be in a twist - быть в беспорядке

to get one's knickers in a twist - разволноваться

to be round the twist - быть сумасшедшим, спятить

2. [twıst]

1. 1) крутить, скручивать, выкручивать

to twist one's handkerchief - скрутить (спиралью) носовой платок

to twist smb.'s arm - а) выкручивать кому-л. руку; б) выворачивать кому-л. руку () [ тж. ]

to twist linen - выжимать бельё ()

2) делать кручением; крутить, сучить; плести, сплетать

to twist a garland - плести гирлянду

this rope is twisted from many threads - эта верёвка сплетена из многих нитей

to twist a yarn [a thread] - сучить пряжу [нить]

to twist flowers into a wreath - плести венок из цветов

3) разрушать, ломать кручением; сворачивать

to twist the key - сломать ключ, свернуть головку ключа [ тж. 4, 1)]

to twist smb.'s neck - свернуть кому-л. шею /голову/ ( перен.)

4) вывихивать; растягивать

to twist one's ankle - растянуть связку ноги

he fell and twisted his knee - он упал и подвернул /вывихнул/ себе колено

2. 1) придавать скручиванием сгибанием определённую форму; скручивать, сворачивать, сгибать

to twist a piece of wire into a loop - согнуть кусок проволоки в петлю

her hands were twisted by hard work and old age - руки её были скрючены от тяжёлой работы и старости

the pig's tail was twisted into a corkscrew - хвост свиньи был закручен штопором

2) скручиваться, сворачиваться; гнуться, искривляться

the blade twisted in the vice - лезвие погнулось в тисках

3. 1) искажать, кривить ()

her face was twisted with pain - её лицо исказилось от боли

2) искажать

to twist smb.'s words - искажать чьи-л. слова

to twist facts (out of proportion) - извращать факты

to seek to twist the law to one's own advantage - пытаться перетолковать закон в свою пользу

3) превращать, обращать

to twist many things into laughing matter - сделать многое предметом насмешек

4. 1) поворачивать

to twist a key in a lock - поворачивать ключ в замке [ тж. 1, 3)]

to twist the steering wheel of a car - поворачивать /вертеть/ руль автомобиля

2) оборачиваться, поворачиваться

he twisted (around) to see the approaching procession - он обернулся и увидел приближающуюся процессию

5. 1) вращать, вертеть

to twist a shaft - вращать ручку

to twist a ball - закручивать мяч

2) вращаться, крутиться; закручиваться ()

6. 1) обвивать; обматывать

to twist silk thread on a reel - наматывать шёлковую нить на катушку

to twist a muffler round one's neck - обматывать шею шарфом

to twist a ribbon round smth. - перевязывать что-л. лентой

to twist one's hair round one's finger - наматывать волосы на палец

to twist smth. in a piece of paper - заворачивать что-л. в кусок бумаги; обёртывать что-л. куском бумаги

2) обвиваться; обматываться

the snake twisted (itself) round my arm - змея обвилась вокруг моей руки

7. 1) вплетать

a few wild flowers were twisted in her hair - в её волосы были вплетены полевые цветы

2) вплетаться; переплетаться, сплетаться

8. 1) виться; изгибаться; извиваться

the road twists a good deal - дорога петляет

2) пробираться с трудом; менять направление

we twisted (our way) through the crowd - мы пробирались сквозь толпу

3) извиваться; ёрзать; корчиться

to twist uneasily in one's chair - беспокойно ёрзать на стуле

to twist with pain - корчиться от боли

9. танцевать твист

10. обманывать

11. есть с аппетитом

to twist (food) down - поглощать пищу, есть с аппетитом; уписывать /уплетать/ за обе щёки

12. связывать, соединять

to twist one's fortune with smth. - связать свою судьбу с чем-л.

to twist in the wind - мучиться неизвестностью; тяжело переживать неопределённость своего положения

to twist smb.'s arm - оказывать давление на кого-л. [ тж. 1, 1)]; давить, принуждать

he twisted my arm until I consented to drink - он не отставал от меня, пока я не согласился выпить

well, if you twist my arm! - не откажусь!; охотно! ()

to twist smb. around one's finger - держать кого-л. в своих руках

she twists him around her little finger - она вертит /помыкает/ им, как хочет; она из него верёвки вьёт

to twist the lion's tail - сл. приводить в негодование /раздражать, дразнить/ англичан

Новый большой англо-русский словарь. 2001.


Смотрите также




© 2012 - 2020 "Познавательный портал yznai-ka.ru!". Содержание, карта сайта.